TUTORIA ENGLISH

중2 동아 윤정미 3과 핵심 정리 (2022년 개정)

다음은 2022년 개정, 중학교 2학년 동아 윤정미 3과에 나오는 어휘, 본문 분석, 핵심 문법을 정리한 것입니다.

Download Material

전체 내용이 담긴 PDF 파일을 다운로드하세요.

GET PDF

1. 필수 어휘 (Vocabulary)

번호 영단어
1 necessity 필요성
2 invention 발명
3 volcano 화산
4 explode 폭발하다
5 cloud 구름
6 ash
7 crop 농작물
8 fail 실패하다/흉작이 되다
9 as a result 결과적으로
10 enough 충분한
11 surprisingly 놀랍게도
12 travel 이동하다/여행하다
13 wooden 나무로 된
14 pedal 페달
15 forward 앞으로
16 present-day 오늘날의
17 century 세기
18 bank 은행
19 retype 다시 입력하다
20 mistake 실수
21 typist 타자 치는 사람
22 solution 해결책
23 correct 수정하다
24 notice 알아차리다
25 lab 연구소
26 disappointing 실망스러운
27 researcher 연구원
28 software 소프트웨어
29 network 네트워크
30 empty 텅 빈

2. 본문 및 문장 분석 (Sentence Analysis)

문장 1

[원문] Necessity is the Mother of Invention!

  • 구조: S+V+C
  • 문법: 명사 보어
  • 해석: 필요는 발명의 어머니이다!

문장 2

[원문] Bicycle

  • 구조: N
  • 문법: 명사(표제어)
  • 해석: 자전거

문장 3

[원문] Mt. Tambora, a volcano in Indonesia, exploded in 1815.

  • 구조: S+V
  • 문법: 동격(a volcano)
  • 해석: 인도네시아의 화산인 탐보라 산이 1815년에 폭발했다.

문장 4

[원문] The explosion created a huge cloud of ash, so crops failed around the world.

  • 구조: S+V+O, conj S+V
  • 문법: 등위접속사 so
  • 해석: 그 폭발은 거대한 재 구름을 만들어냈고, 그래서 전 세계적으로 농작물이 흉작이었다.

문장 5

[원문] As a result, people didn’t have enough food to eat.

  • 구조: S+V+O(to부정사 형용사적 용법)
  • 문법: 부정사의 형용사적 용법
  • 해석: 결과적으로, 사람들은 먹을 충분한 음식이 없었다.

문장 6

[원문] Surprisingly, this made traveling difficult.

  • 구조: S+V+O+OC
  • 문법: 5형식 문장
  • 해석: 놀랍게도, 이것은 이동을 어렵게 만들었다.

문장 7

[원문] Why?

  • 구조: Adv
  • 문법: 의문부사
  • 해석: 왜일까?

문장 8

[원문] In those days, people rode horses, but many horses were killed for food.

  • 구조: S+V, conj S+V(수동태)
  • 문법: 수동태(were killed)
  • 해석: 그 당시에 사람들은 말을 탔지만, 많은 말들이 식량으로 도축되었다.

문장 9

[원문] People needed a new way to travel, and Karl von Drais invented the first bicycle in Germany in 1817.

  • 구조: S+V+O, conj S+V+O
  • 문법: 부정사의 형용사적 용법
  • 해석: 사람들은 이동할 새로운 방법이 필요했고, 칼 폰 드라이스가 1817년 독일에서 첫 번째 자전거를 발명했다.

문장 10

[원문] Drais’ bicycle had two wooden wheels but no pedals.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 명사 수식(형용사)
  • 해석: 드라이스의 자전거는 두 개의 나무 바퀴는 있었지만 페달은 없었다.

문장 11

[원문] How did it move without pedals?

  • 구조: Adv+V+S+V
  • 문법: 의문문
  • 해석: 페달 없이 어떻게 움직였을까?

문장 12

[원문] Well, riders simply pushed the bicycle forward with their feet.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 부사 수식
  • 해석: 글쎄, 타는 사람들은 단순히 발로 자전거를 앞으로 밀었다.

문장 13

[원문] The present-day bicycle is the result of many inventors’ work in the 19th century.

  • 구조: S+V+C
  • 문법: 소유격 표현
  • 해석: 오늘날의 자전거는 19세기 많은 발명가들의 노력의 결과물이다.

문장 14

[원문] Whiteout

  • 구조: N
  • 문법: 고유명사(표제어)
  • 해석: 화이트(수정액)

문장 15

[원문] Whiteout was invented by Bette Graham.

  • 구조: S+V(수동태)
  • 문법: 수동태
  • 해석: 화이트는 베티 그레이엄에 의해 발명되었다.

문장 16

[원문] In 1956, Graham was working at a bank in Texas, USA.

  • 구조: S+V
  • 문법: 과거진행형
  • 해석: 1956년에 그레이엄은 미국 텍사스에 있는 한 은행에서 일하고 있었다.

문장 17

[원문] At that time, people had to retype the whole page when they made even a small mistake.

  • 구조: S+V(have to)+O
  • 문법: have to (의무)
  • 해석: 그 당시에, 사람들은 작은 실수라도 하면 페이지 전체를 다시 타이핑해야 했다.

문장 18

[원문] Graham was a bad typist, so she needed a solution.

  • 구조: S+V+C, conj S+V+O
  • 문법: 접속사 so
  • 해석: 그레이엄은 타자를 잘 치지 못해서 해결책이 필요했다.

문장 19

[원문] One day, Graham saw some window painters.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 지각동사 see
  • 해석: 어느 날, 그레이엄은 창문 페인트공들을 보았다.

문장 20

[원문] When they made a mistake, they corrected it by simply painting over it.

  • 구조: S+V, S+V+O
  • 문법: by+동명사(방법)
  • 해석: 그들이 실수했을 때, 그들은 단순히 그 위에 페인트를 덧칠함으로써 수정했다.

문장 21

[원문] The next day, she made her own white paint and used it to correct her typing mistakes.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 부정사의 부사적 용법(목적)
  • 해석: 다음 날, 그녀는 자신만의 흰 페인트를 만들었고 타이핑 실수를 수정하기 위해 그것을 사용했다.

문장 22

[원문] Surprisingly, nobody noticed!

  • 구조: S+V
  • 문법: 자동사
  • 해석: 놀랍게도, 아무도 눈치채지 못했다!

문장 23

[원문] Soon, everybody at the bank began using it.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 동명사 목적어
  • 해석: 곧, 은행의 모든 사람들이 그것을 사용하기 시작했다.

문장 24

[원문] Webcam

  • 구조: N
  • 문법: 명사(표제어)
  • 해석: 웹캠

문장 25

[원문] The first webcam was invented to watch a coffee pot.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 수동태 & 부정사의 부사적 용법
  • 해석: 첫 번째 웹캠은 커피 포트를 지켜보기 위해 발명되었다.

문장 26

[원문] In 1991, Dr. Quentin Stafford-Fraser and Dr. Paul Jardetzky were working at a computer lab in England.

  • 구조: S+V
  • 문법: 과거진행형
  • 해석: 1991년, 퀜틴 스태포드-프레이저 박사와 폴 자데츠키 박사는 영국 컴퓨터 연구소에서 일하고 있었다.

문장 27

[원문] To work better, they needed lots of coffee.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 부정사의 부사적 용법
  • 해석: 더 잘 일하기 위해, 그들은 많은 커피가 필요했다.

문장 28

[원문] However, there was only one coffee machine in the building.

  • 구조: V+S
  • 문법: there is/are 구문
  • 해석: 하지만 건물 안에는 커피 머신이 오직 하나뿐이었다.

문장 29

[원문] So, they had to make many disappointing trips to the empty coffee pot.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: have to (의무)
  • 해석: 그래서 그들은 텅 빈 커피 포트로 계속 실망스러운 걸음을 해야만 했다.

문장 30

[원문] As a solution, the two researchers set up a camera in front of the coffee machine.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 구동사(set up)
  • 해석: 해결책으로, 그 두 연구원은 커피 머신 앞에 카메라를 설치했다.

문장 31

[원문] The camera took pictures of the coffee pot three times a minute.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 횟수 표현
  • 해석: 카메라는 1분에 세 번 커피 포트 사진을 찍었다.

문장 32

[원문] With special software, all the researchers in the building could see the pictures on their local network.

  • 구조: S+V+O
  • 문법: 조동사 could
  • 해석: 특수 소프트웨어로, 건물 안의 모든 연구원들은 그들의 로컬 네트워크에서 사진을 볼 수 있었다.

문장 33

[원문] No more disappointing trips!

  • 구조: N
  • 문법: 감탄문 형태
  • 해석: 더 이상 실망스러운 걸음은 없다!

3. 핵심 문법 (Grammar Focus)

1) 수동태 (Passive Voice)

주어가 동작을 수행하는 것이 아니라 동작을 당하는 형태(be + p.p)를 의미합니다.

[본문 내 예문]

  • Whiteout was invented by Bette Graham.
  • many horses were killed for food.

2) have to (의무)

~해야 한다라는 뜻으로, 외부적인 원인에 의한 강한 의무를 나타냅니다.

[본문 내 예문]

  • people had to retype the whole page
  • they had to make many disappointing trips